On our first day in the UK we travelled to Sissinghurst. I was curious to see the "white garden" and the castle where Vita Sackville-West and Harold Nicolson have been living in the last century.
Sissinghurst belonges now to the National Trust and shows a garden with many partitions. The collection of plants is exquisite. You find different garden rooms with perennials, roses, shrubs. The "white garden" has a nice pattern of buxus-frames inside. I loved the meadow with short cutted paths going through. A brook frames the whole garden and finishes the romantic atmosphere.
The girl in the right foto above is my daughter Isabel.
Eine Gartenreise nach England - Sissinghurst
An unserem ersten Tag in England besuchten wir den Garten von Sissinghurst Castle. Ich war neugierig auf den weißen Garten und das Schloss, in dem Vita Sackville-West und Harold Nicolson im letzten Jahrhundert gelebt und gearbeitet haben.
Der Garten gehört jetzt zum National Trust und weist viele Teilbereiche auf. Die Pflanzensammlung ist herrlich. Man findet unterschiedlich gestaltete Gartenräume mit Stauden, Rosen und Gehölzen. Der "Weiße Garten" hat ein hübsches Muster aus mit eingefassten Buchs gestalteten Parterres. Ich fand die Blumenwiese mit den gemähten Wegen darin entzückend. Eingerahmt wird der Garten von einem Bach, was die Romantik vervollständigt.
Auf dem 4. Bild ist meine Tochter Isabel zu sehen.
Dienstag, 26. Juli 2011
Samstag, 16. Juli 2011
Gardens in Great Britain - Sissinghurst, Cotswolds
I will travel to Great Britain now for a week with my daughter. We will visit many Gardens like Sissinghurst, Kiftsgate Court Gardens, Sudley Castle and more. There will be an arts and crafts exposition in the Waterperry Gardens we are looking forward on 21st July.
In my next post I will tell you about our time in the Cotswolds and South - East of Great Britain.
I wish you a nice summer-time!
Gartenreise
Meine Tochter und ich fahren nun für eine Woche nach England, wo wir viele Gärten wie Sissinghurst, Kiftsgate Court Gardens, Sudley Castle Gardens und einige mehr besuchen werden. Eine Kunsthandwerkausstellung wird in den Waterperry Gardens am 21. Juli stattfinden, die wir auch besichtigen wollen.
In meinem nächsten Beitrag möchte ich über meine verbrachte Zeit in den Cotswolds und im Südosten Englands verbringen.
Einen schönen Sommer!
Montag, 11. Juli 2011
Herbs and flowers of the meadow in July - Wiesenblumen Anfang Juli
Herbs and flowers of the meadow bring colour into your green lawn. A little isle of them looks beautiful and many insects like butterflies, bugs, bees,... will visit this part of the garden.
I took fotos of a few flowers and herbs: Hypericum perforatum, Achillea millefolium, Lathyrus tuberosus, Origanum vulgare, Carduus personata, Daucus carota, Knautia arvensis, Galium verum;
The butterfly Marbled White - Melanargia galathea - landed on this beautiful thistle.
Eine kleine Blumeninsel im Rasen bringt Farbtupfer in die grüne Fläche und lockt verschiedenste Insekten, wie Schmetterlinge, Käfer, Bienen, ... in den Garten.
Einige Wiesenblumen und -kräuter habe ich fotografiert: Johanniskraut - Hypericum perforatum, Schafgarbe - Achillea millefolium, Knollen-Platterbse - Lathyrus tuberosus, Gewöhnlicher Dost - Origanum vulgare, Kletten-Distel - Carduus personata, Wilde Möhre - Daucus carota, Witwenblume - Knautia arvensis, Echtes Labkraut - Galium verum; Ein Schachbrettfalter - Melanargia galathea - hat sich auf der Distel niedergelassen.
Donnerstag, 7. Juli 2011
How to cultivate your own Buxus plants - Wie man seine eigenen Buchspflänzchen zieht
First you pull away a sideshoot of the current season´s growth from the Buxus. The sideshoot should have a strip of the bark from the parent shoot. Then you remove the leafs from the lower half of the cutting. Finally there are two ways to root the cuttings: You can put them into a preserving glas. Take care that the leafs don´t touch the water but the stems are totally under it. It takes a very long time until this cuttings get roots. A faster way is to put your cuttings in garden soil. The whole stem without leafs should be buried. Look for a shady place under little shrubs. It is important to water the cuttings regularly and that the humidity is high. Don´t let your little plants run dry. When they get roots you can plant them on the intended place. The best time is the next spring.
Good luck!
Good luck!
Zu Beginn reiße einen Seitentrieb aus dem heurigen Jahr, optimalerweise mit einem Stück Rinde der Mutterpflanze. Enferne die Blätter der unteren Hälfte des Risslings. Um diesen zu bewurzeln, kann man sich für eine der folgenden Möglichkeiten entscheiden:
Der Rissling kann in ein Marmeladenglas, das mit Wasser bis unter das erste Blatt gefüllt wird, gestellt werden. Das Klima darin und die Luftfeuchtigkeit sind für die junge Pflanze angenehm. Es dauert jedoch sehr lange, bis sie Wurzeln bekommt.
Eine schnellere Methode ist, den Rissling in Gartenerde zu setzen. Am besten eignet sich ein schattiger Platz unter Gehölzen, das Klima ist hier genau richtig. Wichtig ist es, den Rissling so weit in die Erde zu stecken, dass der Stiel fast zur Gänze vergraben ist. Er sollte gut eingegossen und danach regelmäßig gewässert werden. Auf keinen Fall sollte die Erde austrocknen, bis die ersten Wurzeln treiben. Mulch schützt den Boden vor Austrocknung.
Hat die junge Pflanze Wurzeln bekommen, kann sie an ihren vorgesehenen Platz gesetzt werden, am besten im darauffolgenden Frühjahr.
Gutes Gelingen!
Dienstag, 5. Juli 2011
How to cultivate your own Buxus plants - Wie man seine eigenen Buchspflänzchen zieht
Now this is the right time to make Buxus cuttings. This is my own grown Buxus plant, it is now three years old. In my next posting I will show you how to cultivate simply your own plants.
Jetzt ist die richtige Zeit für Buchsstecklinge. Dies ist mein selbst gezogenes Buchspflänzchen, es ist jetzt 3 Jahre alt. In meinem nächsten Beitrag möchte ich vorführen, wie man ganz einfach eigene Pflänzchen zieht.
Sonntag, 3. Juli 2011
Basil pancakes - Basilikum Palatschinken
Although this is my new garden blog I would like to present you the recipe of the delicious Basil pancakes my daughter has cooked yesterday: mmmmmmmmmh...
Obwohl dies eigentlich mein neuer Gartenblog ist, möchte ich euch gerne das Rezept der köstlichen Basilikum - Palatschinken, die meine Tochter gestern zubereitet hat, vorstellen: mmmmmmmmmmh...
You need:
250 gr flour
3 eggs
0,3 l milk
one hand full of freshly harvested basil leafs of your garden
salt
Man braucht:
250 gr Mehl
3 Eier
0,3 l Milch
eine Hand voll frisch geernteter Basilikum - Blätter aus dem Garten
etwas Salz
First you cut the basil leafs into stripes. Then you mix all the other ingredients together and add the basil leaf stripes. Cook your pancakes in your usual way.
Zunächst schneide die Basilikum - Blätter in Streifen. Danach mische alle anderen Zutaten zusammen, die Basilikum - Streifen zum Schluss. Bereite deine Palatschinken auf übliche Weise zu.
You can fill in Osso Collo or another ham and a grated, spicy cheese. The cheese you can also use together with a few basil leafs as a decoration above your fresh cooked basil pancakes.
Du kannst Osso Collo oder einen anderen Schinken und einen geriebenen würzigen Bergkäse einfüllen. Die Käseraspel kannst du gemeinsam mit einigen Basilikum - Blättern als Dekoration über deine noch warmen, gefüllten Basilikum - Palatschinken streuen.
Enjoy!
Guten Appetit!
Samstag, 2. Juli 2011
Hello!
This is my new blog about gardening, landscape architekture, and crafts I love: decorating and stitching.
Dies ist mein neuer Gartenblog über Gärtnern, Landschaftsarchitektur und Kunsthandwerk, das ich liebe: Dekoration und Stickereien.
Dies ist mein neuer Gartenblog über Gärtnern, Landschaftsarchitektur und Kunsthandwerk, das ich liebe: Dekoration und Stickereien.
Abonnieren
Kommentare (Atom)






